Amos 1:15
Konteks1:15 Ammon’s 1 king will be deported; 2
he and his officials 3 will be carried off 4 together.”
The Lord has spoken!
Amos 2:13
Konteks2:13 Look! I will press you down,
like a cart loaded down with grain presses down. 5
Amos 3:13
Konteks3:13 Listen and warn 6 the family 7 of Jacob! 8
The sovereign Lord, the God who commands armies, 9 is speaking!
[1:15] 1 tn Heb “their”; the referent (Ammon) has been specified in the translation for clarity.
[1:15] 2 tn Heb “will go into exile.”
[1:15] 3 tn Or “princes” (KJV, NAB, NASB, NLT); TEV “officers”; CEV “leaders.”
[1:15] 4 tn The words “will be carried off” are supplied in the translation for clarification.
[2:13] 5 tn The precise meaning of this verse is unclear. Various suggested meanings have been proposed (see S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 94): (1) One option is to relate the verb to an Arabic verb, meaning “to hinder; to hamper,” and translate, “I am making you immobile, like a cart filled with grain is immobile.” In this case, the
[3:13] 6 tn Or “testify against.”
[3:13] 8 tn These words are spoken to either the unidentified heralds addressed at the beginning of v. 9, or to the Egyptians and Philistines (see v. 9b). Another possibility is that one is not to look for a specific addressee but rather appreciate the command simply as a rhetorical device to grab the attention of the listeners and readers of the prophetic message.